Download Menantu?
[br]Aq suka nyengir tiapkali baca terjemahan "maksa" istilah asing (khususnya istilah2 bidang Informatika) ke dalam bahasa Indonesia.[br]Dulu di awal berkembangnya Informatika Indonesia, adalah Dali S. Naga dari IKIP yg demen banget menerjemahkan istilah2 informatika ke dalam bahasa Indonesia. Semisal; program komputer menjadi tata acara, programming menjadi pengacaraan. Heheh.. ruwet.[br]Belum lama ini aq dpt istilah terjemahan baru yaitu kata Downloading jadi Mengunduh. Heheh.. lucu. Aq jd teringat istilah dlm bhs. Jawa "mengunduh mantu" yg arti nya kira2 seremoni resepsi pernikahan yg dilakukan oleh pihak keluarga pria (dlm kultur Jawa resepsi pernikahan adalah urusan keluarga pihak mempelai wanita).[br]Yg bikin aq nyengir adalah, jika aq harus menterjemahkan balik istilah mengunduh mantu ke dalam bahasa inggris :)[br]Masak diterjemahkan jadi Download daughter/son-in-law?![br]:D[br] (by k320i at mobitrek.com)